Wikia

.hack//Wiki

Liminality Original Soundtrack

1,978pages on
this wiki
Talk0


The .hack//Liminality Original Soundtrack was originally released in North America with the third .hack//SIGN Limited Edition DVD. The entire soundtrack is composed by Yuki Kajiura. Unlike the other soundtracks, it is a two disc set. The first disc features music from the Liminality OVA. The second disc includes both edge and Sea of Twilight by See-Saw. Much like the SIGN soundtracks, this soundtrack features slow classical pieces as well as the occasional upbeat rhythm.

TracksEdit

Disc 1Edit

Track Title Time
1 Liminality #1 1:07
2 Sweet Memories 2:44
3 Grandpa's Violin 2:27
4 Suspicion 2:27
5 Comfort 1:48
6 Tokuoka 2:19
7 Liminality #2 1:42
8 Mai 3:29
9 Epitaph 3:00
10 Humiliation 2:12
11 School Days 2:36
12 Liminality #3 1:14
13 Talkin' About Mystery 2:22
14 Don't Know But it Was Love 1:51
15 Friendship 1:01
16 Unforgettable 2:21
17 Sweet Memories #2 1:54
18 Together 2:03
19 Illegal Entry 1:11
20 Liminality #full version 4:15

Disc 2Edit

Track Title Time
1 A Thousand and One Nights (Vol. 2 Opening Theme) 4:48
2 A Thousand and One Nights (Karaoke) 4:48
3 edge (Vol. 1 Opening Theme) 1:30
4 Sea of Twilight (Series Ending Theme) 1:32

LyricsEdit

LiminalityEdit

I'll be there by your side
In the land of twilight
In your dream I will go
Till we find the sunrise
You are lost in nightmare
Deep in blue illusion
One more kiss to wake you up
Come be mine, you are mine
I will be there seekin' for liminality
No destinations to see, I wander
In quiet places so dark as eternity
I'm crying, calling your name
I'm searching for you
Dreaming in the land of twilight
We are in the land of twilight
Deep in blue eternity
Search for liminality
*Liminality#1 has only verses 1 and 3
*Liminality #2 has only verses 1 and 2
*Liminality #3 has only verse 3
*Liminality #full version combines all three versions and adds verse 4

A Thousand and One NightsEdit

Romaji English Translation
Kono basho wo dete aruku michi no koto wo kangaeru
Sora wa mada hayai yuugata, kumo ni iro wo nokoshite
Tonari no kodomo wa onaji uta mou sando mo utatteru
Owaru kotoba omoidasezu saigo dakezutto kurikaeshite
Hajime mo owari mo iranakatta, kimi no me ga tsubuyaita
Donna kioku wo sagashitara mune no fukami e todoku no darou
Nagasugita kimi no iu hibi wa hitoyo no yume no you de
Owaru koto ga shinjirarenai mezameno toki wa mada tooi
Sen no yoru wo kesenaide mada koko wo tatenai
Dare no kokoromo ugokasenai tada no mukuchi na shierazaado
Ikutsu no yoru wo kasanetemo hitotsu no koi sae katarenai
Nukumori nimo narenakatta nemonogatari wadokoe kiete
Kimi no yasashii kotobadake semete oboete okitakatta
Sen no yoru wo kesenaide hitori no michi ni seki wo tatsu
Yasashii kotoba dake semete oboete okitakatta
Hitotsu no yoru ni kieta sen no yoru wo...
Walking out from this place, pondering the path.
The sky is still early dusk, leaving twilight colors on the clouds.
The child next door has already sung the same song three times.
Couldn't remember the last words, keep on repeating the last phrase.
I didn't need a beginning or an ending, your eyes murmured to me.
What memory do I need to search in order to reach deep into my heart?
The too long days you speak of are like a one night dream
Not able to believe it will end. The time to awake is still far away.
Don't erase a thousand nights, we still can't depart from here.
The silent Scherezade that can't move anyone's feelings.
No matter how many nights have passed, she can't even speak of one love.
Disappeared are the bedtime stories that didn't provide warmth.
I wanted to at least remember your kind words.
Don't erase a thousand nights, as you are standing upon a lonely path.
I wanted to at least remember those kind words.
The thousand nights that disappeared in one night.

EdgeEdit

Romaji English Translation
Konomama zutto yuku no ne uso wo tsumikasanetemo
Kono michiwo nidoto modoru koto wa dekinai
Ano toki fumihazushita kyoukaisen no mukou ni
Kimi wa donna yume egaite ochite itta?
Ashita niwa mietekuru mirainante roku demo nai kedo
Moshikashitara sonnamonononi sugaritsuite ikiteiru
Kitto hontou wa kimi mo watashi mo chigau basho de onaji mono wo
Sagashiteru, kanjiteru, tatta hitotsu no shinjitsu
Soredake wo tada shiritakute
Nanimo motazuni koko ni iru
Yume to utsutsu wo samayou, we're too close to the edge
Konomama zutto yuku no ne uso wo tsumikasanetemo
Fumihazushita michi wo modoru koto wa dekinai
Kimi ga ima doko ni ite nani mo mitsumete itemo
Sonna fuuni kokoro hanashita mama futari wa aishiau no
Ashita niwa mietekuru donna mirai wo shinjite
Tasogare no shizukesa wo mou ichido mitukeru tame ni aruiteiru
Kono basho wo
Ashita niwa mietekuru mirainante roku demo nai kedo
Sonna mono wo shinjiteru baka na tsuyosa ga hoshii dake
Kitto koukai ya nagusame yorimo konkyo no nai netsuryou de
Ikite itai, soredake de
Kanjiteru, aruiteru, kono basho ni tatte utatteru
Nani mo motazuni koko ni iru
Ashita wa dokoe yukouka, we're too close to the edge
Kono mama zutto yuku no ne uso wo tsumikasanetemo
Fumihazushita michi no saki wo mitodokeru made
Mie hajimeta hikari ni naniga umarete kuru no
Sonna fuuni yume wo hanashita mama futari wa aishiau no
I bet we're gonna keep going like this, even if one lie leads to another.
We'll never be able to go back on this path again.
On the other side ofthe borderline you crossed that time.
What kind of dreams did you paint as you fell?
The future that becomes visible tomorrow isn't really that great.
But just maybe we're living clinging on to it anyway
I bet you and I are looking for the same thing in different places.
Searching and feeling for the one, single truth.
I want to know it so badly that
I am here holding nothing.
Drifting between dreams and reality, we're too close to the edge!
I betwe're gonna keep going like this, even if one lie leads to another.
We'll never be able to return to the path you stepped off of again.
No matter where you are now or what you are looking at,
Even when our hearts are apart like that we will still love each other!
Believing in the future that becomes visible tomorrow.
Keep on walking to find the silence of the twilight again.
In this place.
The future that becomes visible tomorrow is not really that great,
But I just want to be strong to believe in something that stupid.
Instead of regretting or comforting, just the unfounded temperature,
Keeps me alive.
Feeling, walking, standing in this place and singing.
I am here and holding nothing.
Where should we go tomorrow? We're too close to the edge!
I bet we're gonna keep going like this, even if one lie leads to another.
Until we see the end of the path you stepped off of,
What will be born from the light that we're starting to see?
Even when we let go of our dreams like that we will still love each other!

*This is the full version; the disc contains the short version

Around Wikia's network

Random Wiki