Wikia

.hack//Wiki

Dream Field

Talk3
1,973pages on
this wiki
We cannot allow irregularities such as Vagrant AIs to enter the system!
Kamui
To meet .hack//Wiki's quality standards, this article requires general cleanup by formatting or adding more information. Because of this, the information on this page may not be factual. Please discuss this issue on the talk page
Dream fieldim
Title Dream Field
Number of Tracks 13
Number of Discs 1
Length  ?
Released February 21, 2003



Dream Field is a CD released by the band SEE-SAW. It contains full versions of many songs that the band did for Project .hack as well as for the animes Gundam Seed and Noir.

Tracks

Track Title Time
1 Kimi ga Ita Monogatari ~Dream Field MIX 5:26
2 Tasogare no Umi 5:19
3 Love 4:56
4 Emerald Green 5:29
5 Anna ni Issho datta noni 4:49
6 Senya Ichiya 4:48
7 Tsuki Hitotsu 4:55
8 Natsu no Tegami 7:02
9 Obsession 4:31
10 Kioku 3:49
11 Jumping Fish 4:30
12 Yasashii Yoake 5:10
13 Indio 6:24

Lyrics

Kima ga Ita Monogatari ~Dream Field Mix~

Kanji Romaji
静けさと安らぎが遠くで招くから
もう少し先にまで行けそうな気がする
ただ手を取り合って 凍りつく夜を越えて
傷付いて俯いた時に出会ったから
切なさが失くなれば離れて行くようで
汚れた水の上だから月の影が綺麗で
それは哀しみの語る物語
恋と呼ぶことにまだためらっている
凍てついた夜に近くなる星は
君がいる夢をいつまで見せてくれるだろう
想い出を飲み込んで空の蒼は深く
ぬくもりのくれるもの 手に入らないもの
何を分け合って何を捨ててゆくここに
このまま二人で凍てついた空の
彼方へ行けると どうか信じていて
誰よりも近く何処までも遠く
君がいる夢はもう消せない記憶だから
それは哀しみの語る物語
恋と呼ぶことにまだためらっている
凍てついた夜に近くなる星に
君がいる夢をまだ見つめていたいだけで
Shizukesa to yasuragi ga tooku de maneku kara
Mou sukoshi saki ni made yukisouna ki ga suru
Tada te wo toriatte kooritsuku yoru wo koete
Kizutsuite utsumuita toki ni deatta kara
Setsunasa ga naku nareba hanarete yuku you de
Yogoreta mizu no ue dakara tsuki no kage ga kirei de
Sore wa kanashimi no kataru monogatari
Koi to yobu koto ni mada tameratte iru
Itetsuita yoru ni chikaku naru hoshi wa
Kimi ga iru yume wo itsumade misete kureru darou
Omoide wo nomikonde sora no ao wa fukaku
Nukumori no kureru mono te ni hairanai mono
Nani wo wakeatte nani wo sutete yuku koko ni
Kono mama futari de itetsuita sora no
Kanata e yukeru to douka shinjite ite
Dareyorimo chikaku dokomademo tooku
Kimi ga iru yume wa mou kesenai kioku dakara
Sore wa kanashimi no kataru monogatari
Koi to yobu koto ni mada tameratte iru
Itetsuita yoru ni chikaku naru hoshi wa
Kimi ga iru yume wo made mitsumete itai dakede

English Translation

Because we invite the peace and tranquility from the distant,
It looks like we will have to travel a bit further
Only holding your hand, we cross the frozen night.
Because we met when you were hurt with your head down,
And if the pain can cease, you can let go;
Because on the dirty water, there is a beautiful reflection of the moon
That is a sad story
Still hesitant to call it love
Because, in the frozen night, in the nearing stars,
I only want to see your dream.
Here, drawing in memories, unable to keep the gifts
Given from the deep warmth of the blue (that is the sky)
Sharing something, and throwing away something
Like this, together we journey to
The distant frozen sky, somehow believing;
Because, closer than anyone, further than anywhere,
Your dreams won't be forgotten
That is a sad story
Still hesitant to call it love
Because, in the frozen night, in the nearing stars,
I only want to see your dream.

Emerald Green

Romaji English Translation
Hashitteyuku kodomotachi no hashagu warai koe ni
Hikari to kage oikakete mitaku naru
Midori no ha ni sukashite mita ano taiyou no saki ni
Nani ga aru to omotteita no darou
Emerald Green hana wo tsunda te no naka kara
Sora kaze tsuchi e to sugata wo kaeteyuku
Sono utsukushisa ni me wo hiraita mabayushi sugiru basho de
Nekoronda sora ni toikaketeru
Nanmai ka no ookina ha to koishi hiroiatsume
Kakomu you ni chiisana kichi wo tsukuri
Kaze ga fukeba kowareru you na
Sonna yume datta kedo
Ano sekai wo mada oboeteiru
Emerald Green ko no ha yurasu ano uta kara
Midori no kokyuu ga senaka wo tsutsumikomu
Mou ichido koko ni kaeritai to
Negau dake demo ima me no mae ga sukoshi akaruku naru
Emerald Green hana wo tsunda te no naka kara
Sora kaze tsuchi e to sugata wo kaeteyuku
Sono utsukushisa ni me wo hiraita mabayushi sugiru basho de
Nekoronda sora ni toikaketeru
Me no mae ga akaruku naru
In the running children's frolicking voices
They are wanting to chase after the light and shadows
Thinking that there is something in the sun
Shining through the leaves
From inside the hands picking, the emerald green flowers
Change their body to the sky, the wind, the ground.
Laying in that opulent place that opened its eyes to that beauty,
Asking questions to the sky
Just how many large leaves and small rocks must we gather
To circle around to make that small fort
If the winds do blow, seeming to break that dream
But we still remember that world
_
From that song shaking the emerald green foliage
The voice of nature is wrapping my back
I wish, I can return here just one more time,
But now, it has become slightly brighter in front of my eyes
From inside the hands picking, the emerald green flowers
Change their body to the sky, the wind, the ground.
Laying in that opulent place that opened its eyes to that beauty,
The future has become brighter
_

Trivia

  • Kimi ga ita Monogatari, Senya Ichiya, and Kioku were the intro themes to .hack//Liminality episodes 3, 2, and 4 respectively.
  • Tasogare no Umi was the closing theme to .hack//Liminality.
  • Emerald Green was the closing theme to the anime version of .hack//Legend of the Twilight
  • Obsession and Yasashii Yoake were the opening and closing themes to .hack//SIGN

Around Wikia's network

Random Wiki